Portfolio

Bisogna partire dalla singola pennellata, ogni segno deve essere bello e l’insieme di quelle pennellate faranno il tuo quadro. La natura fa così, ogni piccola cosa è bella, dalla foglia al filo d’erba … il risultato non può che essere meraviglioso. Parti dal singolo gesto della pennellata e fai che ogni segno abbia vita in sé.

You have to start from the single brushstroke, each sign must be beautiful and the combination of those brushstrokes will make your picture. Nature does this, every little thing is beautiful, from the leaf to the blade of grass … the result can only be wonderful. Start from the single gesture of the brushstroke and make each sign have life in itself.

John Shadow

SHUI MO HUA
pittura a inchiostro e acqua
water ink painting

Nella pittura cinese, il gesto è unico, non c’è correzione e l’inchiostro porta alla luce ogni piccola incertezza. Per questo quando si dipinge bisogna essere in uno stato in cui la mente è in equilibrio. Si usa l’inchiostro di china in diverse concentrazioni, per avere una gamma completa di sfumature di grigio-nero. Si dice che nei dipinti in bianco e nero dei grandi artisti cinesi siano rappresentati tutti i colori.

In chinese painting, the gesture is unique, there is no correction and the ink brings out every little uncertainty. This is why when you paint you have to be in a state where the mind is in balance. Chinese ink is used in different concentrations, to have a full range of shades of gray-black. It is said that all colors are represented in black and white paintings by great chinese artists.


…tutti i colori sono presenti se sai usare bene l’inchiostro. Questo significa cogliere l’essenza dell’oggetto”.

“… all colors are present if you know how to use the ink well. That’s what it means to capture the essence of the object”.

Li Zehou

 

Nella pittura shui mo hua, il quadro viene realizzato in bianco e nero, poi si aggiungono colori minerali e vegetali per sottolineare o esaltare alcuni elementi dell’opera. Il dipinto viene ultimato con la firma ed il sigillo personale dell’artista. Tutti gli strumenti usati, i pennelli, la carta, l’inchiostro e il sigillo, sono di origine naturale, affinché tutti gli elementi della natura siano parte della creazione artistica.

In the shui mo hua painting, the picture is made in black and white, then mineral and vegetable colors are added to underline or enhance some characters of the work. The painting is completed with the artist’s signature and personal seal. All the tools used, the brushes, the paper, the ink and the seal are of natural origin, so that all the elements of nature are part of the artistic creation.

opere / works

Il paese di Roccantica, sentinella rocciosa circondata da montagne e da boschi, è il gioiello della Sabina nel Lazio. Ho trascorso alcuni mesi in questo borgo per ammirare lo spettacolo dei movimenti celesti sulla valle del Tevere e sul monte Soratte e per riuscire a catturare tutta la sua magia.
The town of Roccantica, a rocky sentinel surrounded by mountains and woods, is the jewel of the Sabina in Lazio. I spent a few months in this village to admire the spectacle of celestial movements over the Tiber valley and Mount Soratte and to be able to capture all its magic.
ROCCANTICA SUNSET
Roccantica 2019
cm 46 x 34 a colori


Ho ricevuto l’ispirazione per questo quadro dalle Dolomiti Lucane che circondano i paesi di Pietrapertosa e Castelmezzano. Tornarci da grande ha rinnovato quel senso di fiaba, che sin da bambina, mi ha fatto sognare.
I received inspiration for this painting from the Lucanian Dolomites that surround the towns of Pietrapertosa and Castelmezzano. Going back there when I grew up renewed that sense of fairytale, which made me dream since I was a child.
LUCI E OMBRE
Ostuni 2021
cm 69 x 45 a colori


Una mattina ventosa di settembre sulla spiaggia di Costa Merlata. Alle spalle una piccola palude abbraccia la vita acquatica.
A windy September morning on the beach of Costa Merlata. Behind a small swamp embraces the aquatic  life.
SEPTEMBER WIND
Ostuni 2020
cm 68 x 46 a colori


La Cina è un paese magnifico. Le sue montagne amichevoli, accolgono il viaggiatore con dolce maternità.
China is a great country. Its friendly mountains welcome the traveler with sweet motherhood.
AUTUMN IN CHINA
China 2019
cm 45 x 68 a colori


Arrivare sulla cima della montagna sacra e vedere il il tempio del Buddha è una grande benedizione. Sono grata ai miei maestri cinesi che hanno permesso una tale visione.
Getting to the top of the sacred mountain and seeing the Buddha temple is a great blessing. I am grateful to my Chinese teachers who have allowed such a vision.
SACRED BUDDHIST MOUNT EMEI
China 2019
cm 68 x 45 a colori (collezione privata)


La visione del Soratte da Roccantica è come un sogno mistico. Ogni momento è diverso ma unico.
The vision of Soratte from Roccantica is like a mystical dream. Each moment is different but unique.
PRIMA DI SERA: IL MONTE SORATTE
Roccantica 2019
cm 45 x 33 a colori


Le montagne intorno a Roccantica celano tesori ed esperienze misteriose.
The mountains around Roccantica conceal treasures and mysterious experiences.
FORRA A ROCCANTICA
Roccantica 2019
cm 50 x 44 a colori


Tra sogno e realtà.
Between dream and reality
BLUE MOUNTAIN
Potenza 2020
cm 68 x 34 a colori


Si respira il Sacro entrando nei templi buddisti. Qui il Divino è presente.
You breathe the Sacred entering Buddhist temples. Here the Divine is present.
BUDDHIST TEMPLE IN CHENGDU
China 2019
cm 61 x 41 a colori


Dipinto in Cina dopo un viaggio in Laos. Impressioni di un grande fiume e di un piccolo villaggio.
Painted in China after a trip to Laos. Impressions of a large river and a small village.
RIVER
China 2019
cm 68 x 45 a colori


Le montagne della Basilicata, con i loro silenzi, ti trasportano in un mondo selvaggio, arcaico e lontano.
The mountains of Basilicata, with their silences, transport you to a wild, archaic and distant world.
CORDIGLIERA LUCANA
Potenza 2020
cm 76 x 37 a colori


Ho passato del tempo ad ammirare la bellezza della costa di Maratea, così drammatica e struggente.
I spent some time admiring the beauty of the Maratea coast, so dramatic and poignant.
IL MOLETTO
Maratea 2020
cm 69 x 45 a colori


Il paese di Roccantica, annidato tra le nuvole e illuminato dalla luna.
The town of Roccantica, nestled in the clouds and illuminated by the moon.
FULL MOON IN ROCCANTICA
Roccantica 2019
cm 45 x 33 bianco e nero


La Basilicata, terra di boschi e di montagne, nasconde paesini tra le nebbie mattutine ed il profumo della neve.
Basilicata, a land of woods and mountains, hides villages between the morning mists and the scent of snow.
IMPRESSIONS OF NATIVE LAND
Ostuni 2021
cm 69 x 45 a colori


La macchia mediterranea della costa pugliese, battuta dal vento, si armonizza, creando forme sinuose e affascinanti.
The Mediterranean bush of the Apulian coast, beaten by the wind, harmonizes, creating sinuous and fascinating shapes.
DRAGON TREE
Ostuni 2020
cm 68 x 46 bianco e nero


Le conoscenze dei nostri avi e l’armonia del luogo ci aiutano a ritrovare la connessione con l’universo.
The knowledge of our ancestors and the harmony of the place help us to rediscover the connection with the universe.
DOLMEN LE CHIANCHE
Bisceglie – Corato 2020
cm 68 x 45 a colori