i miei viaggi

my travels

Ho cominciato a fare schizzi dal vivo con inchiostro di china su carta di riso con la mia amica artista Everlyne Tai lungo il fiume di Malacca. Questa esperienza è stata molto importante per la mia vita artistica e ancora oggi mi accompagna dovunque io vada. Molti dei miei viaggi nel sud-est asiatico hanno avuto come unico obiettivo la pratica dello sketch. Partendo da uno sketch, cioè da uno schizzo dal vivo, si costruisce un paesaggio, in cui realtà e immaginazione si combinano ed interagiscono.

I started sketching with chinese ink on rice paper with my artist friend Everlyne Tai along the Malacca River. This experience was very important for my artistic life and still accompanies me wherever I go. Many of my travels in Southeast Asia have been for the sole purpose of sketching. Starting from a sketch, a landscape is built, where reality and imagination combine and interact.

 

 

 

…”bisogna viaggiare sulle montagne per comprendere la loro molteplicità ed i differenti tipi di rocce che richiedono una varietà di tecniche di espressione… anche gli alberi hanno una grande varietà di rami, di foglie e variazioni primaverili e autunnali che richiedono che I vari tipi di uso dell’inchiostro siano usati correttamente.”

“…you have to travel to the mountains to understand their multiplicity and the different types of rocks that require a variety of techniques of expression… even trees have many types of branches, leaves and spring and autumn variations that require different mixtures of ink that have to be used correctly.

Lu Yanshao


…Rassomiglianza è cogliere gli aspetti fisici di un oggetto trascurandone lo Spirito. Un’autentica rappresentazione possiede sia lo Spirito che la sostanza.

… Resemblance is to grasp the physical aspects of an object while neglecting its Spirit. An authentic representation possesses both Spirit and substance.

Li Zehou

L’universo è il mio Spirito, il mio Spirito è l’Universo.

The universe is my Spirit, my Spirit is the Universe

Lu Xiang Shan

Allarga il cuore e lascialo senza ingombro.
Espandi l’energia vitale e lascia che si dilati.
Il tuo corpo sarà acquietato e senza agitazione.
Allora potrai mantenere l’unità
e respingere ogni turbamento.

Enlarge your heart and leave it unencumbered.
Expand your life energy and let it expand.
Your body will be quiet and without agitation.
Then you can maintain unity
and reject every disturbance.

Neiye XXIV 1-4